| fzfasfafhrred 的个人资料狄拉克的海,费因曼的粥,玻尔的凳子,薛定谔的猫照片日志列表 | 帮助 |
|
2009/11/21 盲人读物跟某同学说起邮政资费,就去查了查,突然发现,中国邮政向国内(内地+港澳台)邮寄盲人读物居然是免费的!
真不知道这个“盲人读物”是怎么定义的。要是用盲文写的信也算,那我们就考虑一起学盲文通信好了…… 2009/11/14 《意外》剧中的一些细节影评
意外
评价:3/5星
2009-11-13 一、开场戏中发生事故的青年书馆,在现实中真实存在。书店所在的烟厂街位于旺角和油麻地之间并偏东,人流不旺。在旺角的众多二楼书店尚且苦苦支撑的现实下,这个书店居然长撑不倒,令人意外,在网上也看到好几个人对此表示的惊奇。借由这部电影,估计书店的知名度会提升不少吧。不知道对经营有没有帮助。
二、开场戏的具体地理位置如下。被害人驾车跟随女人(演员表如此)的车由登打士街向北左转入花园街。然后女人的车在花园街与烟厂街的路口爆胎堵塞道路,迫使被害人不得不向东右转进入烟厂街。同时老伯驾货车由广华街向西左转进入烟厂街对侧,两车在烟厂街中段相遇,货车溅水使得被害人以手遮面,而肥佬则同时在楼上解开青年书馆的条幅使其落下。由于被害人当时忙于遮挡,没有看到条幅,因此被条幅打中风挡玻璃而被迫停车于青年书馆楼下。他走下车拿开条幅时被机关击落的玻璃砸中倒地。而女人装作笨手笨脚,仍将车滞留原地阻碍交通,延误救护车到达时间,使得被害人不及救治当场死亡。
三、第二单的委托人与肥佬联系时所处的位置是深水埗鸭寮街。这里是香港著名的低档水货集散地,从委托人在街上走过时路边橱窗里挤满了照相机即可见一斑。据说此地的水货中假货居多。
四、委托人每天早晚推老父亲穿越的街道,是北角糖水道与春秧街的路口上电车轨道为弧形的路段。影片中第一次出现委托人推老父亲过街的场景时可以看到春秧街的路牌。按计划,女人在位于路口的富兰苑天台放风筝并使其落到电线上而风筝线垂下,阿伯放气球遮住摄像头后,肥佬骑自行车由春秧街自西向东行进,并沿铁轨向南转入糖水道,恰好经过委托人身后,将其绊倒。何国辉/大脑(古天乐)则站在糖水道南侧跨越英皇道的天桥上居高观察。
五、保险业务员陈芳洲(任贤齐)一出场便在茶餐厅向委托人讲国语,可是在之后的情节中又说起流利的粤语。由于故事的时间跨度不长,他的粤语不应该长进很快,因此可以推断他本就熟悉粤语。那么工作场合不说粤语,个人觉得不尽合理。
六、陈芳洲的工作场所是中环的怡和大厦。众多圆形窗户是它的标志。
七、陈芳洲的居所地址在信封上写得很清楚,马头围美善同道84号。此处位于东九龙,远离地铁站,因此推测房租较便宜。
八、影片来到1小时12分许的时候,何国辉临时成为水务署工人,同时画面一转,陈芳洲在家中边看电视边穿鞋子,电视中竟然传来黄健翔在2006年世界杯八分之一决赛意大利对澳大利亚的比赛中激情解说的片断:“……面前的这个人吗?十秒钟以后,他会是怎样的表情?”。
九、收场戏的大致位置如下。水务署在美善同道与落山道的路口西南侧施工,风挡玻璃铺满土的轿车则位于东北侧。何国辉先在路口西北侧坐下,见陈芳洲出门后急忙沿路西侧向南走向工地并把吹风机由向北吹踢成向东吹,同时180度转身向,看到陈芳洲父女乘车抵达。然后他原地右转90度,向东穿过美善同道再沿路东侧向南走。而陈芳洲接到了女友,也开始向南走来。一辆车由北向南驶来,日光却消失,没有迷花司机的眼睛。但第二辆车最终还是着了道。
十、影片最开始,何国辉的妻子出车祸的地方,位于港铁彩虹站附近,是龙翔道与清水湾道的Y字形交汇处的东南侧,坪石村钻石楼楼下。后来做完第一单以及片尾车祸成功之后,何国辉都曾来到此处设下的墓碑拜祭。何国辉妻子车祸中撞上的路牌上标示着,向左可经7号公路前往黄大仙和葵涌,向右则可前往慈云山和观塘。
个人趣味,恰好十条,诸君一笑可也。 2009/11/12 很甜美的兄弟“一位很甜美,很忠实的弟兄”
——路透社11日新闻
考虑到广大同学可能看不到那个内容,粘贴上下文如下:
“……
而面对外面风风雨雨的批评,另一位前中芯员工如此形容张汝京--一位很甜美,很忠实的弟兄."我们不在他的位置上,又如何能批评他呢?".
……” 2009/11/6 女怕嫁错郎,文怕译错行影评
德国09
评价:4/5星
2009-11-06 恰好赶上德国电影节,翻了翻节目表,果然还是要这样的集体作品比较吸引我。倒不是喜欢看短片集;而是我于德国电影实在了解不多。预定要看的列表上虽然也有不少,比如《劳拉快跑》、《再见列宁》之类,但由于其实基本上还是没看过,所以对于不了解的作品还是很难提起兴趣,尤其是题材具体的。连《拉贝日记》也不行。但是对于门外汉来说,《德国09》这种将德国新锐导演们集合起来拍出短片来组合在一起的形式,无疑相当于开胃餐,让人可以管窥现在最活跃的德国导演们的风格和选题,实在是启蒙的好材料。到场一观,果然满意,基本上符合我的预期,没有失望,虽然也没什么惊喜。
所以促使我来喋喋不休的并不是影片本身。我的感叹来自于影片的内容梗概。电影节由歌德学院举办,但不知道为什么只有英文版的梗概,连德文版网页上也是如此。引用如下:
Over sixty years after the end of the Second World War, forty years after the student revolts of 1968, thirty years after the “German Autumn” of 1977, twenty years after the fall of the Berlin Wall and, in the midst of the social upheaval caused by the reforms of “Agenda 2010” as the country moves into the globalised world of the 21st century, a group of German film directors have come together to create a panoramic impression – each from their own individual point of view – of the social and political climate in today’s Federal Republic. Each of the directors involved in this episodic film has created their personal cinematic take on present-day Germany. 不必看着英语头大,早已有内地网站上挂出中文译本了:
60年前,第二次世界大战结束;40年前,德国经历了学生动乱;30年前的德国有过动荡不安、社会骚乱;20年前,存在了28年零3个月的柏林墙被推倒,东西德得以统一;如今,德国正大步走在政府2003年初提出的“Agenda 2010”的改革议程途中。就在全球化大力推进,德国快速发展之时,一帮出色的德国导演携手打造出一部关于德国全貌的电影,每一位导演都从自己个人独特的角度出发,诉说出自己对于现今德联邦社会政治的观点与看法。 (PS:怪了,明明记得有更好的译本的,比如还加入了对《德国之秋》的说明。可是无论如何都找不到了) 不管怎么说,这是直译本。
我所感叹的是香港方面的中译本。香港的翻译,在内地人看来一向有些怪腔怪气的,所谓“揍是不让好好说话”(赵丽蓉)是也。如果说人名的不同,还有普通话与粤语读音差异的客观事实,那么电影名字的不同,则实在体现出趣味上甚大的差距。这差距,在我看来是高下立判的;不过我不是本地人,他们到底怎么看还不得而知,所以也不好一棒子打死。
不过这次港译的内容梗概,则是大大超越了电影标题上的差距(港译标题《09德国十三章》,倒是相去不远),而且可以说淋漓尽致地体现出了它的风格特点。闲话少叙,开列如下:
招苏珊桑塔格和《赤色风暴》女恐怖分子的魂;通街都是塔利班,穷小子必然是小偷。这边拆旧楼是忘记「德国童年」,那边放弃歌德字体,编辑要死。《黑金杀机》汤泰华扯头缆,13导演响应,有《快乐的谎言》的胡夫根贝嘉、《玩谢希特拉》的丹尼李维、去年焦点导演《收视大骑劫》的汉斯云格拿,和《天堂边缘》的法堤艾金等,剧情片外也有论文和抒情诗纪录片另类观察。精彩对白摘录:每个人都可以成为恐怖分子/德国已没有人挨饿/德国需要一记脑震荡/德国已矣,他们相信不已。角度纵横劲抽有深度有态度,绝非只有浪漫温馨,模仿《我爱巴黎》。 (PS:原文繁体,为保持全文一致,已转换为简体) 香港虽曾由英国管辖,但看这译文的风格,却活脱脱是法国的墨水里浸出来的。无视原辞,仅留大意,自行组织,极尽煽情之能事;最后还拉上《巴黎,我爱你》垫背,真是神来之笔。港式译文的精髓和神韵,全数在这里展露无遗了!
可怜的德国人,他们一定不知道香港的译者对他们的内容梗概做了什么……不过想象一下,如果把《德国09》和《巴黎,我爱你》对调一下,让港译者用这种笔法撰写《巴黎,我爱你》的内容梗概,最后再拉上《德国09》作垫背,我想法国人一定是高兴得赞不绝口的……
为了看这场电影,提前好久就买了票,怕没有座位。结果到时候到场一看,外面等待入场的人稀稀拉拉,而门口还摆着桌子卖着剩下的票。开场十分钟还有手电筒的光射到座位上来,指引着摸进来的顾客。虽然诺大的放映厅只坐了大概半数观众,但每当好笑或者不十分好笑的情节出现,哄笑还是压过了台词的音量。我把全部精力集中在阅读英文字幕上,这才有了点身临其境的感觉。 2009/11/4 Google也耍流氓今天想起来更新了一下Google Earth。结果居然悄无声息地给我加装了Chrome。而且从Google上下载下来的安装文件其实只是一个脚本,执行它会给你安装Chrome,然后再用Chrome去下载Google Earth的完整安装程序,再来装。等更新完,Chrome也就摇身一变,堂而皇之地留在你的机器上了。
我不讨厌Google,但是从来也不捧它。这么干实在有违一般人的底线。被人诟病良多的微软也没干过这种事。
在有同学跳出来指出我的错误并告诉我真相之前,我就打算bs一下Google了。
PS:卸载Chrome之后会调用ie访问一个调查网页,而唯一默认被选上的选项居然是说“我很快就会重新再装上Chrome”。呃……无所置评。
PSPS:后来又去看了一眼,原来在下载新版Google Earth的时候在同意条款上方附带着Chrome的下载选项,默认是选上的。好吧,不是完全的流氓,不过,跟其他比起来也好不了多少了…… 2009/11/2 鞭尸林语堂先生曾曰费厄泼赖,又曰毋打落水狗。我虽然颇于其高论不以为然,但一般倒也不太真的去鞭尸。
不过这次洲际导弹的下台,倒还真有点大快人心的意思。我从未关心过那导弹到底捣过什么蛋——虽然说起来如果他捣蛋那么我也就是被捣蛋中的一个——但下面这篇文章倒还有点值得一看的价值。我从一些非正式渠道得到了对文中内容真实性的证实。
http://www.xici.net/*******
PS:本文贴出后,友人建议还是不贴为妙。为了防止太多麻烦,我接受了建议。大家自己找找吧。估计网上这两天会炒起来的。 |
|
|