| fzfasfafhrred 的个人资料狄拉克的海,费因曼的粥,玻尔的凳子,薛定谔的猫照片日志列表 | 帮助 |
|
2007/11/27 失策昨天晚上也不知道怎么了,就是睡不着。赶上外面呼呼的大风,仿佛是太寂寞了想找人说话。
没心思听它呜咽,把窗户拉得紧紧的,心里还惦记着第二天要早点起。可是风儿不屈不挠,在外面自顾自地嘟哝着;我心里也不知道为什么静不下来,思绪仿佛偷偷溜出去跟风作伴四处乱窜,叫我捉它不着。好几回觉得有点迷迷糊糊了,心想总算好了,可是突然一激灵,于是只好重新开始漫长的等待。
早上倒是没醒太晚,一睁眼8点半了。都不知道怎么睡着的。头脑又开始高速运行,跟疲惫的身体形成强烈反差。拖着步子趿拉到office,补觉也不是,工作也不是,愣愣的坐了半天。中午吃饭的时候发了狠要了杯咖啡,希望下午能有所改善;可是呢,大半个下午的结果是精神和身体上的反差更大了。真是失策。唯一的希望是,但愿今天这么累了,晚上能早点休眠。老开机不重启,XP也得蓝屏:D。
PS:“在外面自顾自地嘟哝着”这一句,本来想写做“在外面自顾自地自言自语着”来着,后来想文字游戏还是不要玩得太过了比较好:P 2007/11/21 转个长文> 关于工作与生活 (HP孙振耀) 2007/11/7 竟然真有人把《斯卡波罗集市》翻译成诗经体没有仔细看质量如何,不过一般能做这种翻译的,敢做这种翻译的,愿做这种翻译的,必非等闲之辈。
问尔所之,是否如适 Are you going to Scarborough Fair?
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme. 彼方淑女,凭君寄辞 Remember me to one who lives there. 伊人曾在,与我相知 She once was a true love of mine. 嘱彼佳人,备我衣缁 Tell her to make me a cambric shirt. 蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme. 勿用针砧,无隙无疵 Without no seams nor needle work. 伊人何在,慰我相思 Then she will be a true love of mine. (伴唱) (伴唱) 彼山之阴,深林荒址 On the side of hill in the deep forest green, 冬寻毡毯,老雀燕子 Tracing of sparrow on snow crested brown. 雪覆四野,高山迟滞 Blankets and bed clothiers the child of maintain 眠而不觉,寒笳清嘶 Sleeps unaware of the clarion call. 嘱彼佳人,营我家室 Tell her to find me an acre of land. 蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme. 良田所修,大海之坻 Between the salt water and the sea strand, 伊人应在,任我相视 Then she will be a true love of mine. (伴唱) (伴唱) 彼山之阴,叶疏苔蚀 On the side of hill a sprinkling of leaves 涤我孤冢,珠泪渐渍 Washes the grave with slivery tears. 惜我长剑,日日拂拭 Asoldier cleans and polishes a gun. 寂而不觉,寒笳长嘶 Sleeps unaware of the clarion call. 嘱彼佳人,收我秋实 Tell her to reap it with a sickle of leather. 蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme. 敛之集之,勿弃勿失 And gather it all in a bunch of heather. 伊人犹在,唯我相誓 Then she will be a true love of mine. (伴唱) (伴唱) 烽火印啸,浴血之师 War bellows blazing in scarlet battalions. 将帅有令,勤王之事 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause. 争斗缘何,久忘其旨 They have long ago forgotten. 痴而不觉,寒笳悲嘶 Sleeps unaware of the clarion call. |
|
|